1 La sicurezza dei dati è retta:
2 In deroga all’articolo 12 capoverso 2 dell’ordinanza GEVER del 30 novembre 201214 i documenti nel sistema non sono criptati; sono tuttavia protetti da accessi non autorizzati mediante misure tecniche.
11 Nuovo testo giusta l’all. n. 16 dell’O del 24 feb. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).
13 Abrogata dall’all. n. 16 dell’O del 24 feb. 2021, con effetto dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).
14 [RU 2010 6669; 2014 723. RU 2019 1311 art. 19]. Vedi ora l’O del 3 apr. 2019 (RS 172.010.441).
1 Die Datensicherheit richtet sich nach:
2 Dokumente im System werden abweichend von Artikel 12 Absatz 2 der GEVER-Verordnung vom 30. November 201214 nicht verschlüsselt; sie werden jedoch durch technische Vorkehrungen vor unbefugtem Zugriff geschützt.
11 Fassung gemäss Anhang Ziff. 16 der V vom 24. Febr. 2021, in Kraft seit 1. April 2021 (AS 2021 132).
13 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 16 der V vom 24. Febr. 2021, mit Wirkung seit 1. April 2021 (AS 2021 132).
14 [AS 2012 6669,
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.