211.432.261 Ordinanza del 21 maggio 2008 sugli ingegneri geometri (Ordinanza sui geometri, Ogeom)
211.432.261 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Ingenieur-Geometerinnen und Ingenieur-Geometer (Geometerverordnung, GeomV)
Art. 21 Accesso
1 I seguenti dati del registro dei geometri sono resi pubblicamente accessibili mediante una procedura di richiamo:
- a.
- cognome e nomi;
- b.
- indirizzo professionale.
2 Gli altri dati del registro dei geometri non sono pubblici. Possono consultare tali dati:
- a.
- la Direzione federale delle misurazioni catastali;
- b.
- l’autorità cantonale competente per la vigilanza sulle misurazioni;
- c.
- le autorità di perseguimento penale;
- d.
- la persona iscritta, per quanto riguarda i dati che la concernono.
Art. 21 Zugang
1 Folgende Daten des Geometerregisters werden in einem Abrufverfahren öffentlich zugänglich gemacht:
- a.
- Name und Vornamen;
- b.
- Geschäftsadresse.
2 Die übrigen Daten des Geometerregisters sind nicht öffentlich. Einsicht in diese Daten erhalten:
- a.
- die Eidgenössische Vermessungsdirektion;
- b.
- die für die Vermessungsaufsicht zuständige kantonale Behörde;
- c.
- die Strafverfolgungsbehörden;
- d.
- die eingetragene Person in die Daten, die sie betreffen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.