1 L’autorità competente esamina le domande e decide in merito alla concessione del contributo di solidarietà.
2 Se necessario all’adempimento dei suoi compiti, può trattare dati personali degni di particolare protezione ai sensi dell’articolo 3 lettera c della legge federale del 19 giugno 199210 sulla protezione dei dati.
3 Prima di decidere sente la commissione consultiva (art. 18 cpv. 2).
4 ...11
11 Abrogato dal n. I della LF del 19 giu. 2020 (Soppressione del termine di presentazione delle domande per il contributo di solidarietà), con effetto dal 1° nov. 2020 (RU 2020 4175; FF 2020 1449 1463).
1 Die zuständige Behörde prüft die Gesuche und entscheidet über die Gewährung des Solidaritätsbeitrags.
2 Sie darf besonders schützenswerte Personendaten nach Artikel 3 Buchstabe c des Bundesgesetzes vom 19. Juni 199210 über den Datenschutz bearbeiten, soweit dies für die Erfüllung ihrer Aufgabe erforderlich ist.
3 Sie hört vor ihrem Entscheid die beratende Kommission (Art. 18 Abs. 2) an.
4 ...11
11 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020 (Streichung der Frist zur Einreichung der Gesuche um Solidaritätsbeiträge), mit Wirkung seit 1. Nov. 2020 (AS 2020 4175; BBl 2020 1639 1653).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.