1 Il presidente della commissione:
2 La supplenza in caso d’impedimento del presidente è retta per analogia dall’articolo 4 capoversi 2 e 3.
3 Il presidente partecipa alle votazioni nella commissione. In caso di parità, il suo voto decide.
1 Die Präsidentin oder der Präsident der Kommission:
2 Die Stellvertretung der Präsidentin oder des Präsidenten richtet sich sinngemäss nach Artikel 4 Absätze 2 und 3.
3 Die Präsidentin oder der Präsident stimmt in der Kommission mit. Bei Stimmengleichheit fällt sie oder er den Stichentscheid.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.