150.1 Legge federale del 20 marzo 2009 sulla Commissione per la prevenzione della tortura

150.1 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Kommission zur Verhütung von Folter

Art. 8 Attribuzioni

1 La Commissione ha accesso alle informazioni di cui necessita per l’adempimento dei suoi compiti, segnatamente a informazioni su:

a.
il numero, l’identità e il luogo in cui si trovano le persone private della libertà;
b.
il numero e l’ubicazione dei luoghi di privazione della libertà;
c.
il trattamento delle persone private della libertà e le relative condizioni di privazione della libertà;

2 Ha accesso a tutti i luoghi di privazione della libertà e alle relative installazioni e attrezzature. Può visitare questi luoghi senza preavviso.

3 Può intrattenersi, senza testimoni, direttamente o se necessario per il tramite di un interprete, con ogni persona privata della libertà e con qualsiasi altra persona che possa fornire informazioni utili.

Art. 8 Befugnisse

1 Die Kommission hat Zugang zu denjenigen Informationen, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt, namentlich zu Informationen über:

a.
Zahl, Identität und Aufenthaltsort der Personen, denen die Freiheit entzogen ist;
b.
Zahl und Lage der Orte des Freiheitsentzugs;
c.
die Behandlung der Personen, denen die Freiheit entzogen ist, und die Bedingungen des Freiheitsentzugs.

2 Sie hat Zugang zu allen Orten des Freiheitsentzugs und deren Anlagen und Einrichtungen. Sie kann diese Orte unangemeldet aufsuchen.

3 Sie kann mit Personen, denen die Freiheit entzogen ist, und mit jeder anderen Person, die sachdienliche Auskünfte erteilen könnte, ohne Zeuginnen und Zeugen direkt oder über eine Dolmetscherin oder einen Dolmetscher sprechen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.