131.215 Costituzione del Cantone di Svitto, del 24 novembre 2010

131.215 Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010

Art. 58 Attività governativa

Il Consiglio di Stato:

a.
stabilisce gli obiettivi importanti e i mezzi dell’attività statale;
b.
allestisce una pianificazione dell’attività e una pianificazione finanziaria, nonché un programma legislativo;
c.
coordina le attività statali;
d.
prepara di regola gli affari del Gran Consiglio;
e.
dirige e controlla l’amministrazione cantonale;
f.
rappresenta il Cantone in Svizzera e all’esterno;
g.
adempie gli altri compiti che gli sono delegati.

Art. 58 Regierungstätigkeit

Der Regierungsrat:

a.
legt die wesentlichen Ziele und die Mittel der staatlichen Tätigkeit fest;
b.
erstellt eine Tätigkeits- und Finanzplanung sowie ein Gesetzgebungsprogramm;
c.
koordiniert die staatlichen Tätigkeiten;
d.
bereitet in der Regel die Geschäfte des Kantonsrates vor;
e.
führt und beaufsichtigt die kantonale Verwaltung;
f.
vertritt den Kanton nach innen und aussen;
g.
erfüllt die weiteren ihm übertragenen Aufgaben.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.