121.1 Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)

121.1 Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)

Art. 36 Tutela di altri interessi nazionali importanti

1 Nel caso di una minaccia grave e incombente:

a.
ogni dipartimento può proporre al Consiglio federale l’impiego del SIC per tutelare altri interessi nazionali importanti;
b.
ogni Cantone può presentare al Consiglio federale una domanda di impiego del SIC per tutelare altri interessi nazionali importanti; la risposta alla domanda è sottoposta al Consiglio federale dal DDPS.

2 La domanda deve contenere le indicazioni seguenti:

a.
il genere, la gravità e l’urgenza della minaccia concreta;
b.
lo scopo e la durata dell’impiego;
c.
i mezzi informativi da impiegare;
d.
le risorse di personale e finanziarie necessarie ed eventualmente da attribuire;
e.
le competenze disponibili in seno alla Confederazione o ai Cantoni per sventare la minaccia;
f.
le misure concrete già decise.

3 L’organo richiedente consulta previamente il SIC.

4 Su incarico del Consiglio federale, la Cancelleria federale informa per scritto entro 24 ore la Delegazione delle Commissioni della gestione e la Delegazione delle finanze delle Camere federali in merito ai mandati assegnati o alle domande respinte dal Consiglio federale secondo gli articoli 3 o 71 LAIn.

Art. 36 Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen

1 Im Falle einer schweren und unmittelbaren Bedrohung kann:

a.
jedes Departement dem Bundesrat den Einsatz des NDB zur Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen beantragen;
b.
jeder Kanton dem Bundesrat ein Gesuch auf Einsatz des NDB zur Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen stellen; die Beantwortung des Gesuchs wird dem Bundesrat vom VBS beantragt.

2 Der Antrag muss folgende Angaben enthalten:

a.
Art, Schwere und Dringlichkeit der konkreten Bedrohung;
b.
Zweck und Dauer des Einsatzes;
c.
einzusetzende nachrichtdienstliche Mittel;
d.
notwendige und allenfalls zuzuweisende personelle und finanzielle Ressourcen;
e.
beim Bund oder den Kantonen zur Abwehr der Bedrohung vorhandene Kompetenzen;
f.
bereits beschlossene konkrete Massnahmen.

3 Die beantragende Stelle konsultiert vorgängig den NDB.

4 Die Bundeskanzlei informiert die Geschäftsprüfungsdelegation und die Finanzdelegation der eidgenössischen Räte im Auftrag des Bundesrates innerhalb von 24 Stunden schriftlich über vom Bundesrat erteilte Aufträge oder abgelehnte Anträge nach Artikel 3 oder 71 NDG.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.