0.975.256.3 Accordo del 10 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti messicani concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con all. e prot.)

0.975.256.3 Abkommen vom 10. Juli 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Mexikanischen Staaten über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Anhängen und Prot.)

lvlu1/lvlu1/Art. 5 Numero di arbitri e metodo di designazione

(1)  Salvo diverso accordo tra le parti contestanti, il tribunale è composto di tre arbitri; ciascuna delle parti contestanti ne designa uno, mentre il terzo, che è l’arbitro principale, è designato di comune accordo dalle parti contestanti.

(2)  Gli arbitri designati in virtù del presente Allegato devono avere esperienza in materia di diritto internazionale e d’investimento.

(3)  Se un tribunale istituito in virtù del presente Allegato non viene costituito nei tre mesi successivi alla data in cui la controversia è stata sottoposta all’arbitrato, ad esempio perché una parte contestante non ha designato il proprio arbitro o perché le parti contestanti non riescono ad accordarsi sull’arbitro principale, su richiesta di una parte contestante il Segretario generale nomina a sua discrezione l’arbitro o gli arbitri non ancora designati. In caso di designazione dell’arbitro principale, il Segretario generale fa in modo che quest’ultimo non sia cittadino della Parte contestante né della Parte dell’investitore contestante.

lvlu1/lvlu1/Art. 5 Anzahl der Schiedsrichter und Vorgehen zur Bestellung des Schiedsgerichts

(1)  Sofern die Streitparteien nicht anderweitig übereinkommen, besteht das Schiedsgericht aus drei Schiedsrichtern, wobei je ein Schiedsrichter von jeder Streitpartei ernannt wird. Der dritte, welcher der vorsitzende Schiedsrichter ist, wird durch Vereinbarung zwischen den Streitparteien ernannt.

(2)  Die gemäss diesem Anhang zu ernennenden Schiedsrichter müssen über einschlägige Erfahrung im Völkerrecht und in Investitionsangelegenheiten verfügen.

(3)  Ist ein gemäss diesem Anhang zu bildendes Schiedsgericht nicht binnen dreier Monate seit der Unterbreitung der Streitigkeit der Schiedsgerichtsbarkeit errichtet, sei es weil eine Streitpartei ihren Schiedsrichter nicht ernannt hat oder die Streitparteien sich nicht auf den Vorsitzenden einigen können, so nimmt der Generalsekretär auf Begehren einer Streitpartei nach seinem Ermessen die Ernennung des oder der noch nicht ernannten Schiedsrichter vor. Bei der Ernennung des vorsitzenden Schiedsrichters stellt der Generalsekretär sicher, dass dieser nicht Staatsangehöriger der beklagten Partei oder Staatsangehöriger der Partei des klagenden Investors ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.