0.975.256.3 Accordo del 10 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti messicani concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con all. e prot.)

0.975.256.3 Abkommen vom 10. Juli 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Mexikanischen Staaten über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Anhängen und Prot.)

lvlu1/lvlu1/Art. 4 Assoggettamento di una controversia all’arbitrato

(1)  Se sono trascorsi sei mesi dagli eventi che hanno dato luogo alla controversia e se l’investitore contestante ha notificato almeno tre mesi in anticipo alla Parte contestante la propria intenzione di sottoporre la controversia all’arbitrato, l’investitore può sottoporre la controversia all’arbitrato in virtù:

(a)
della Convenzione CIRDI, a condizione che la Parte contestante e la Parte dell’investitore abbiano aderito alla Convenzione;
(b)
del meccanismo supplementare del CIRDI, a condizione che la Parte contestante o la Parte dell’investitore, ma non entrambe, abbia aderito alla Convenzione CIRDI; o
(c)
di un tribunale ad hoc che, salvo diverso accordo tra le parti in controversia, sarà costituito secondo le regole d’arbitrato della CNUDCI.

(2)  Le regole d’arbitrato applicabili in virtù del paragrafo (1) del presente articolo disciplinano l’arbitrato, nella misura in cui non sono modificate dal presente Allegato.

lvlu1/lvlu1/Art. 4 Unterbreitung einer Streitigkeit der Schiedsgerichtsbarkeit

(1)  Sind seit den Ereignissen, die zur Streitigkeit Anlass gegeben haben, sechs Monate vergangen, und hat der klagende Investor der beklagten Partei schriftlich mindestens drei Monate im Voraus seine Absicht mitgeteilt, die Streitigkeit der Schiedsgerichtsbarkeit zu unterbreiten, kann er dies unter folgenden Regeln tun:

(a)
dem ICSID Übereinkommen, sofern die beklagte Partei wie auch die Partei des Investors Mitgliedstaaten dieses Übereinkommens sind;
(b)
den Regeln der Zusatzeinrichtung des ICSID, sofern die beklagte Partei oder die Partei des Investors, aber nicht beide, Vertragspartei des ICSID Übereinkommens sind; oder
(c)
einem Ad hoc-Schiedsgericht, welches, sofern von den Streitparteien nicht anders vereinbart, nach den Schiedsregeln der UNO-Kommission für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) gebildet wird.

(2)  Die gemäss Absatz (1) dieses Artikels anwendbaren Schiedsregeln regeln das Schiedsverfahren, soweit es nicht durch diesen Anhang abgeändert wird.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.