0.923.22 Accordo del 22 luglio 1991 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati (con All.)

0.923.22 Abkommen vom 29. Juli 1991 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs (mit Anhang)

Art. 2 Scopo

Il presente Accordo si prefigge:

a)
di armonizzare fra i due Stati le disposizioni concernenti l’esercizio della pesca nei tratti del Doubs designati all’articolo 1 del presente Accordo;
b)
di assicurare una protezione efficace dei pesci e del loro habitat.

Art. 2 Zweck

Das vorliegende Abkommen bezweckt:

a)
die Bestimmungen über die Ausübung der Fischerei in den in Artikel 1 genannten Abschnitten des Doubs zwischen den beiden Staaten zu vereinheitlichen;
b)
den Fischen und ihrem Lebensraum wirksamen Schutz angedeihen zu lassen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.