0.923.211 Regolamento d'applicazione del 18 dicembre 2020 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel lago Lemano (con all.)

0.923.211 Vollzugsverordnung vom 18. Dezember 2020 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)

Art. 8 Attrezzi di pesca

1 La pesca si esercita per mezzo di tre tipi di attrezzi:

a)
le reti;
b)
le trappole;
c)
gli ami montati sui fili e sulle lenze.

2 Un attrezzo è detto flottante quando è sospeso nell’acqua per mezzo di galleggianti; un attrezzo flottante può essere ancorato o alla deriva.

3 Un attrezzo è detto alleggiato quando è in parte flottante e in parte da posa.

4 Un attrezzo è detto da posa o da fondo quando giace sul fondo.

5 Qualsiasi attrezzo trainato da un natante azionato appositamente è considerato a strascico.

Art. 8 Fischereigeräte

1 Die Fischerei erfolgt mittels drei Arten von Fischereigeräten:

a)
Netze;
b)
Fallen;
c)
Angelhaken, die an einer Schnur oder an einer Angel angebracht sind.

2 Ein Fischereigerät wird als schwebend bezeichnet, wenn es mittels Schwimmern im Wasser aufgehängt ist; ein schwebendes Gerät kann verankert oder frei treibend sein.

3 Ein Fischereigerät wird als halb schwebend bezeichnet, wenn es teils schwebend ist und teils am Boden aufliegt.

4 Ein Fischereigerät wird als Bodenfanggerät bezeichnet, wenn es am Boden aufliegt.

5 Alle von einem fahrenden Boot gezogenen Fischereigeräte werden als Schleppfanggeräte bezeichnet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.