0.923.211 Regolamento d'applicazione del 18 dicembre 2020 dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla pesca nel lago Lemano (con all.)

0.923.211 Vollzugsverordnung vom 18. Dezember 2020 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Fischerei im Genfersee (mit Anhang)

Art. 25 Piccola rete a maglie inferiori a 32 mm

1 È consentito utilizzare al massimo 10 piccole reti aventi maglie da 23 a 31,9 mm. Soltanto 6 reti possono avere maglie inferiori a 26 mm. Una rete di 100 m di lunghezza può essere sostituita da 2 reti di una lunghezza massima di 50 m.

2 È vietato a un pescatore avere simultaneamente sul suo natante trote, salmerini, coregoni e lucci e piccole reti a maglie comprese tra 28 e 31,9 mm.

3 L’impiego di piccole reti a maglie inferiori a 32 mm è sottoposto alle seguenti restrizioni:

a)
è vietato dal 15 aprile al 25 maggio;
b)
dal 26 maggio al 31 ottobre, le reti non possono essere posate a oltre 35 m di profondità;
c)
dal 1° novembre al 31 marzo le reti non possono essere posate a oltre 50 m di profondità;
d)
dal 1° aprile al 30 aprile soltanto 4 reti possono essere posate a meno di 15 m di profondità.

Art. 25 Kleines Netz mit einer Maschenweite von weniger als 32 mm

1 Es dürfen höchstens zehn Kleine Netze mit einer Maschenweite zwischen 23 mm und 31,9 mm verwendet werden. Nur sechs von ihnen dürfen eine Maschenweite unter 26 mm aufweisen. Ein 100 m langes Netz darf durch zwei Netze von höchstens 50 m Länge ersetzt werden.

2 Die Fischereiberechtigten dürfen auf ihren Booten nicht gleichzeitig Forellen, Saiblinge, Felchen und Hechte und Kleine Netze mit einer Maschenweite zwischen 28 mm und 31,9 mm mitführen.

3 Für die Verwendung von Kleinen Netzen mit einer Maschenweite von weniger 32 mm gelten die folgenden Beschränkungen:

a)
vom 15. April bis zum 25. Mai ist die Verwendung dieser Netze verboten;
b)
vom 26. Mai bis zum 31. Oktober dürfen diese Netze nicht tiefer als 35 m gesetzt werden;
c)
vom 1. November bis zum 31. März dürfen diese Netze nicht tiefer als 50 m gesetzt werden;
d)
vom 1. bis zum 30. April dürfen höchstens vier dieser Netze weniger tief als 15 m gesetzt werden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.