0.831.109.518.12 Accordo Amministrativo del 27 febbraio 1957 concernente l'applicazione della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo su le assicurazioni sociali

0.831.109.518.12 Verwaltungsvereinbarung vom 27. Februar 1957 betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Luxemburg abgeschlossenen Abkommens über Sozialversicherung

Art. 19

1 La Cassa svizzera fa procedere in Svizzera, a richiesta e conformemente alle precise istruzioni dell’istituto assicuratore lussemburghese interessato, a esami medici come pure alle altre inchieste necessarie per la determinazione o la conservazione del diritto alle prestazioni.

2 Le spese per esami, perizie e accertamenti medici, per degenze a scopo di osservazione e le spese di viaggio necessarie sono rimborsate dall’istituto assicuratore che ha chiesto il provvedimento.

D.  Rimborso dei contributi

Art. 19

1 Die Schweizerische Ausgleichskasse veranlasst auf Ersuchen und nach den Anordnungen des zuständigen luxemburgischen Versicherungsträgers die für die Feststellung oder die Aufrechterhaltung des Leistungsanspruchs erforderlichen ärztlichen Untersuchungen und sonstigen Ermittlungen.

2 Die Kosten ärztlicher Untersuchungen, Gutachten und Befunde, der Unterbringung zu Begutachtungszwecken sowie die notwendigen Reisekosten werden vom Versicherungsträger, der die Untersuchung verlangt hat, erstattet.

D.  Rückerstattung der Beiträge

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.