0.831.109.367.2 Convenzione del 9 settembre 2021 sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera

0.831.109.367.2 Abkommen vom 9. September 2021 zur Koordinierung der Sozialen Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland

Art. 76 Disposizione transitoria

(1)  Nessuna disposizione della presente convenzione conferisce il diritto a ricevere una prestazione per periodi anteriori alla data di entrata in vigore della presente convenzione.

(2)  Per determinare il diritto a prestazioni ai sensi della presente convenzione, occorre altresì prendere in considerazione gli elementi seguenti:

(i)
i periodi di assicurazione e, se del caso, i periodi di occupazione, di attività lavorativa subordinata o di residenza maturati sotto la legislazione degli Stati prima della data di entrata in vigore della presente convenzione; e
(ii)
gli eventi assicurati verificatisi prima della data di entrata in vigore della presente convenzione.

(3)  La presente convenzione non si applica ai diritti estinti in seguito al pagamento di un forfait.

Art. 76 Übergangsbestimmung

(1)  Keine Bestimmung dieses Abkommens begründet einen Anspruch auf eine Leistung für einen Zeitraum vor dem Inkrafttreten des Abkommens.

(2)  Für die Feststellung des Leistungsanspruchs nach diesem Abkommen wird auch Folgendes berücksichtigt:

(i)
alle Versicherungszeiten und gegebenenfalls alle Beschäftigungszeiten, Zeiten einer selbstständigen Erwerbstätigkeit oder Wohnzeiten, die nach den Rechtsvorschriften der Staaten vor dem Inkrafttreten dieses Abkommens zurückgelegt worden sind; und
(ii)
Versicherungsfälle, die vor dem Inkrafttreten dieses Abkommens eingetreten sind.

(3)  Dieses Abkommen findet keine Anwendung auf Rechte, die durch Zahlung einer Pauschalabfindung erloschen sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.