0.831.109.367.2 Convenzione del 9 settembre 2021 sul coordinamento della sicurezza sociale tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Confederazione Svizzera

0.831.109.367.2 Abkommen vom 9. September 2021 zur Koordinierung der Sozialen Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland

Art. 77 Relazioni con la convenzione del 1968

(1)  La convenzione del 19686 tra il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e la Svizzera («Convenzione del 1968») continua ad applicarsi all’Isola di Man, a Jersey, Guernsey, Alderney, Herm e Jethou.

(2)  Fatto salvo il paragrafo 3, la convenzione del 1968 cessa di applicarsi, dalla data di entrata in vigore della presente convenzione, all’Inghilterra, alla Scozia, al Galles e all’Irlanda del Nord.

(3)  Le disposizioni della Convenzione del 1968 continuano ad applicarsi per quanto concerne:

(a)
la concessione di prestazioni, pensioni o indennità avvenuta prima della data di cui al paragrafo 2;
(b)
prestazioni, pensioni o indennità per le quali è stata presentata una domanda, ma non è stato accertato il diritto alla data di cui al paragrafo 2;
(c)
prestazioni, pensioni o indennità per le quali è stata presentata una domanda dopo la data di cui al paragrafo 2, ma soltanto se tale domanda si riferisce a un diritto per un periodo anteriore a detta data.

Art. 77 Verhältnis zum Abkommen von 1968

(1)  Das Abkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über Soziale Sicherheit aus dem Jahr 196810 (Abkommen von 1968) gilt weiterhin für die Inseln Man, Jersey, Guernsey, Alderney, Herm und Jethou.

(2)  Ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens ist das Abkommen von 1968 für England, Schottland, Wales und Nordirland nicht mehr anzuwenden, vorbehaltlich des Absatzes 3.

(3)  Die Bestimmungen des Abkommens von 1968 gelten weiterhin in Bezug auf:

a)
die Zuerkennung von Leistungen, Renten oder Zulagen, die vor dem in Absatz 2 genannten Zeitpunkt erfolgt ist;
b)
Ansprüche auf Leistungen, Renten oder Zulagen, die vor dem in Absatz 2 genannten Zeitpunkt geltend gemacht wurden, aber noch nicht festgestellt wurden;
c)
Ansprüche auf Leistungen, Renten oder Zulagen, die nach dem in Absatz 2 genannten Zeitpunkt geltend gemacht wurden, jedoch nur, wenn sich die Geltendmachung auf einen Anspruch auf die entsprechende Leistung, Rente oder Zulage für einen Zeitraum vor diesem Zeitpunkt bezieht.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.