1. Laddove la presente Convenzione non dispone altrimenti:
3. Il paragrafo 1(a) non si applica alle rendite ordinarie dell’assicurazione svizzera per l’invalidità concesse agli assicurati che presentano un grado d’invalidità inferiore al 50 per cento né alle rendite straordinarie né agli assegni per grandi invalidi dell’assicurazione svizzera per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.
4. Se il diritto ad una prestazione australiana è soggetto a limitazioni di tempo, ogni riferimento all’Australia in relazione a queste ultime equivale ad un riferimento al territorio svizzero.
5. Se, conformemente alle leggi australiane sulla sicurezza sociale, una rendita per orfani di entrambi i genitori è dovuta a una persona in relazione a un giovane il cui genitore superstite è deceduto quando risiedeva in Australia, a condizione che quella persona e quel giovane risiedano in Australia, la stessa rendita è erogata anche quando quella persona e quel giovane risiedano in territorio svizzero, salvo che le predette leggi dispongano altrimenti.
6. Le disposizioni del presente articolo non si applicano al sussidio a favore degli accompagnatori.
7. Per quanto riguarda l’Australia, ogni maggiorazione, aumento o supplemento versato in aggiunta ad una prestazione dovuta secondo la presente Convenzione può essere erogato al di fuori del territorio australiano solo se detta prestazione è esportabile anche se versata indipendentemente dalla presente Convenzione.
1. Soweit dieses Abkommen nichts anderes vorsieht, werden
3. Absatz 1 Buchstabe a gilt nicht für ordentliche Renten der schweizerischen Invalidenversicherung für Versicherte, die weniger als zur Hälfte invalid sind, sowie für die ausserordentlichen Renten und die Hilflosenentschädigungen der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung.
4. Unterliegt der Anspruch auf eine australische Leistung zeitlichen Beschränkungen, so gilt die Bezugnahme auf Australien hinsichtlich dieser Beschränkungen auch als Bezugnahme auf das Gebiet der Schweiz.
5. Wäre nach der australischen Gesetzgebung zur Sozialen Sicherheit an eine Person eine Vollwaisenrente für eine junge Person zu zahlen, deren einziger überlebender Elternteil gestorben ist, während diese junge Person in Australien wohnte, wenn diese Person und die verwaiste junge Person Einwohnerinnen oder Einwohner Australiens wären, so wird diese Rente vorbehältlich der Bestimmungen dieser Gesetze auch während der Zeit gezahlt, während deren diese Person und die verwaiste junge Person in der Schweiz wohnen.
6. Die Bestimmungen dieses Artikels gelten nicht für Pflegezahlungen.
7. In Bezug auf Australien sind sämtliche Zusatzleistungen, Erhöhungen oder Zuschläge, die zusätzlich zu einer Leistung nach diesem Abkommen zu gewähren sind, nur dann ausserhalb des Gebiets von Australien zu zahlen, wenn diese Leistung unabhängig von diesem Abkommen zu gewähren wäre.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.