Il medico svizzero e il medico italiano avranno in comune l’uso dei locali nel fabbricato per le disinfezioni.
La loro competenza rispettiva sarà determinata dalla destinazione dei viaggiatori e dei bagagli.
L’uso delle stufe e degli altri apparecchi per la disinfezione sarà regolato, d’accordo fra i due medici, in modo da assicurare il più rapido compimento del servizio e da evitare ritardi alla circolazione dei treni.
Die Räume der Desinfektionsanstalt stehen dem schweizerischen und dem italienischen Arzt in gleicher Weise zur Verfügung.
Die Kompetenz der Ärzte richtet sich nach dem Reiseziel der Passagiere und des Gepäcks.
Die Benutzung der Desinfektionsapparate und andern Desinfektionseinrichtungen soll im Einverständnis der beiden Ärzte derart geregelt werden, dass die Sanitätsmassnahmen möglichst rasch durchgeführt und Verspätungen der Züge vermieden werden können.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.