0.748.213.183.36 Accordo del 26 settembre 1996 tra i Governi degli Stati Uniti d'America e della Confederazione Svizzera per la promozione della sicurezza di volo

0.748.213.183.36 Vereinbarung vom 26. September 1996 zwischen der Regierung der Schweiz und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Flugsicherheit

Art. II I

Ai fini del presente Accordo le espressioni qui appresso significano:

A.  Documento di navigabilità aerea: constatazione che la concezione o la modificazione della concezione di un prodotto dell’aviazione civile corrisponde alle norme pattuite tra i Contraenti, o che un prodotto dell’aviazione civile è conforme a una concezione che soddisfa a queste norme o si trova in uno stato che permette un esercizio sicuro.

B.  Modificazione: l’esecuzione di una modificazione di una costruzione, di un montaggio, di una prestazione, di caratteristiche specifiche dell’ambiente o di limitazioni dell’esercizio di un prodotto dell’aviazione civile.

C.  Ammissione di esercizi di volo: procedura di ammissione dell’autorità dell’aviazione civile di un Contraente con la quale si procede, secondo le norme convenute con i contraenti, a ispezioni e valutazioni tecniche di operatori che trasportano commercialmente per via aerea persone o merci o con la quale si accerta che un operatore è conforme a queste norme.

D.  Prodotto dell’aviazione civile: un aeromobile civile, un motore di un aeromobile o un’elica, nonché qualsiasi dispositivo, apparecchio, equipaggiamento, elemento o componente destinato ad esservi montato.

E.  Esame di compatibilità con l’ambiente: valutazione secondo cui un prodotto dell’aviazione civile è conforme alle norme convenute tra i Contraenti, per quanto concerne il rumore e l’emissione di inquinanti. Procedura d’esame ambientale: procedura mediante la quale un prodotto dell’aviazione è esaminato quanto all’osservanza di queste norme, applicando le modalità convenute dai Contraenti.

F.  Valutazione dell’idoneità di simulatori di volo: procedura di valutazione dell’idoneità di un simulatore di volo mediante il confronto con l’aeromobile imitato, conformemente alle norme convenute tra i Contraenti, o constatazione che un simulatore di volo è conforme a queste norme.

G.  Lavori di manutenzione: lavori di controllo, revisione e riparazione, nonché il cambiamento di elementi costitutivi e dispositivi di un prodotto dell’aviazione civile, per garantire il mantenimento della navigabilità aerea, eccettuate le modificazioni.

H.  Controllo: la sorveglianza periodica da parte dell’autorità dell’aviazione civile di un Contraente, per indurre all’osservanza duratura delle norme corrispondenti.

Art. II

Im Sinne dieser Vereinbarung bedeutet:

A. 
Lufttüchtigkeitsausweis: die Feststellung, dass die Ausführung oder die Änderung der Ausführung eines Produktes für die Zivilluftfahrt den zwischen den Vertragsparteien vereinbarten Normen entspricht oder dass ein Produkt mit einer Ausführung übereinstimmt, von der festgestellt wurde, dass sie diesen Normen entspricht, und dass das Produkt in einem betriebssicheren Zustand ist;
B
Änderung: die Vornahme einer Änderung von Konstruktion, Aufbau, Leistung, umweltspezifischen Merkmalen oder Betriebsbeschränkungen eines betroffenen zivilen Luftfahrtproduktes;
C. 
Zulassung von Flugbetrieben: Zulassungsverfahren der Zivilluftfahrtbehörde einer Vertragspartei, mit dem technische Überprüfungen und Beurteilungen von Betrieben gemäss vereinbarten Normen vorgenommen werden, die gewerbsmässig auf dem Luftweg Personen und Fracht befördern, oder die Feststellung, dass ein Betrieb den Normen entspricht;
D. 
Ziviles Luftfahrtprodukt: ein ziviles Luftfahrzeug, ein Triebwerk eines Luftfahrzeuges oder ein Propeller oder zum Einbau bestimmte Anlagen, Geräte, Werkstoffe, Zubehör- oder Bestandteile;
E. 
Umweltverträglichkeitsprüfung: Beurteilung, dass ein ziviles Luftfahrtprodukt mit den von den Vertragsparteien vereinbarten Vorschriften hinsichtlich Lärm- und Schadstoffemissionen übereinstimmt. Umweltprüfverfahren: Verfahren, nach dem ein Luftfahrtprodukt hinsichtlich der Einhaltung dieser Vorschriften geprüft wird, wobei die von den Vertragsparteien vereinbarten Vorgehensweisen angewendet werden;
F. 
Beurteilung der Eignung von Flugsimulatoren: Verfahren zur Beurteilung der Eignung eines Flugsimulators durch Vergleich mit dem nachgeahmten Luftfahrzeug gemäss vereinbarten Leistungsnormen oder die Feststellung, dass ein Flugsimulator den Normen entspricht;
G. 
Unterhaltsarbeiten: Kontroll-, Überholungs- und Reparaturarbeiten sowie das Auswechseln von Bestandteilen und Vorrichtungen eines zivilen Luftfahrtproduktes, um die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit sicherzustellen, mit Ausnahme von Änderungen;
H. 
Kontrolle: die periodische Überwachung durch die Zivilluftfahrtbehörde einer Vertragspartei zur Feststellung der dauernden Einhaltung der anwendbaren Normen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.