0.747.224.011 Convenzione del 9 settembre 1996 sulla raccolta, il deposito e il ritiro di rifiuti nella navigazione sul Reno e nella navigazione interna (con annessi)

0.747.224.011 Übereinkommen vom 9. September 1996 über die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschifffahrt (mit Anlagen)

chapIV/chapVI/Art. 602 Disposizioni transitorie

(1)  Le seguenti disposizioni si applicano per un periodo transitorio di cinque anni dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione:

a)
per quanto concerne le merci secche:
al posto della norma di scarico «stiva pulita a vuoto» richiesta nell’appendice III, è ammessa la norma di scarico «stiva spazzata»,
l’acqua di lavaggio che giusta l’appendice III va introdotta nelle canalizzazioni può essere immessa nella via navigabile se è stata rispettata la norma di scarico «stiva spazzata»;
b)
per quanto concerne i carichi liquidi:
anche se non è richiesto il prosciugamento giusta l’articolo 7.04, vanno tuttavia utilizzati i sistemi disponibili nella misura del possibile, sebbene non siano ancora conformi all’appendice II.

(2)  Qualora siano date le premesse per rispettare la norma di scarico «stiva pulita a vuoto» per il deposito dell’acqua di lavaggio presso i centri di ritiro o per il prosciugamento di navi-cisterna, l’autorità nazionale competente, per tutto il suo territorio o parte di esso, può ordinare già prima della scadenza del periodo transitorio che le disposizioni dell’appendice III siano rispettate senza restrizioni per i relativi tipi di merci. Essa ne informa preliminarmente la Conferenza delle Parti contraenti.

lvlu2/lvlu1/chapVI/Art. 602 Übergangsbestimmungen

(1)  Während einer Übergangsfrist von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens gilt:

a)
bezüglich trockener Ladung:
Anstelle eines in Anhang III geforderten Entladungsstandards «vakuumrein» ist der Entladungsstandards «besenrein» zulässig,
Waschwasser, das gemäss Anhang III in die Kanalisation abzugeben ist, darf in die Wasserstrasse eingeleitet werden, wenn der Entladestandard «besenrein» eingehalten worden ist;
b)
bezüglich flüssiger Ladung:
Das Nachlenzen von Ladetanks nach Artikel 7.04 wird nicht gefordert, jedoch sind vorhandene Systeme soweit wie möglich zu benutzen, selbst wenn diese dem Anhang II noch nicht entsprechen.

(2)  Wenn die Voraussetzungen für die Einhaltung des Entladungsstandards «vakuumrein», für die Abgabe des Waschwassers an Annahmestellen oder für das Nachlenzen von Tankschiffen gegeben sind, kann die zuständige innerstaatliche Behörde für ihren Zuständigkeitsbereich oder Teile ihres Zuständigkeitsbereiches schon vor Ablauf der Übergangsfrist vorschreiben, dass die Bestimmungen des Anhangs III für die betreffenden Güterarten uneingeschränkt einzuhalten sind. Sie informiert hierüber im Voraus die Konferenz der Vertragsparteien.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.