0.741.319.514 Scambio di note del 3 novembre 2003 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla copertura dei danni in caso di incidenti della circolazione stradale

0.741.319.514 Notenaustausch vom 3. November 2003 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Schadendeckung bei Strassenverkehrsunfällen

Art. 2 Compiti dell’UNA e del FNG

1 L’UNA e il FNG adempiono i compiti loro assegnati secondo le disposizioni del diritto svizzero. La legislazione del Liechtenstein può assegnare compiti suppletivi all’UNA e al FNG.

2 Le persone domiciliate nel Principato del Liechtenstein sono equiparate a quelle domiciliate in Svizzera. Questo vale per analogia anche per i visitatori del Principato del Liechtenstein e per i veicoli a motore ivi immatricolati.

Art. 2 Aufgaben des NVB und des NGF

1 Das NVB und der NGF erfüllen die ihnen zugewiesenen Aufgaben nach Massgabe der Bestimmungen des schweizerischen Rechts. Die liechtensteinische Gesetzgebung kann dem NVB oder dem NGF zusätzliche Aufgaben zuweisen.

2 Personen mit Wohnsitz im Fürstentum Liechtenstein werden dabei den Personen mit Wohnsitz in der Schweiz gleichgestellt. Dies gilt analog auch für Besucher des Fürstentums Liechtenstein sowie für dort zugelassene Motorfahrzeuge.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.