0.732.11 Convenzione comune del 5 settembre 1997 sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito e sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

0.732.11 Gemeinsames Übereinkommen vom 5. September 1997 über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung radioaktiver Abfälle

preface

0.732.11

 RU 2005 33; FF 1999 3788

Traduzione

Convenzione comune
sulla sicurezza dello smaltimento di combustibile esaurito
e sulla sicurezza dello smaltimento di rifiuti radioattivi

Conclusa a Vienna il 5 settembre 1997

Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19991

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 5 aprile 2000

Entrata in vigore per la Svizzera il 18 giugno 2001

(Stato 1° febbraio 2023)

preface

0.732.11

 AS 2005 33; BBl 1999 4409

Übersetzung1

Gemeinsames Übereinkommen
über die Sicherheit der Behandlung abgebrannter
Brennelemente und über die Sicherheit der Behandlung
radioaktiver Abfälle

Abgeschlossen in Wien am 5. September 1997

Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19992
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 5. April 2000
In Kraft getreten für die Schweiz am 18. Juni 2001

(Stand am 1. Februar 2023)

1 Zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz abgestimmte Übersetzung auf der Basis des englischen und des französischen Originaltextes.

2 AS 2005 31

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.