La Confederazione Svizzera
e
il Principato del Liechtenstein,
considerato che la Svizzera e il Principato del Liechtenstein costituiscono uno spazio economico comune con frontiere aperte,
animati dalla volontà comune di garantire l’uniformità della normativa, dell’interpretazione e dell’applicazione delle tasse ecologiche,
considerato che il Liechtenstein è Parte contraente dell’Accordo sullo Spazio economico europeo (Accordo SEE) dal 1° maggio 1995,
considerato pure che, poiché entrambe si prefiggono la riduzione dei gas a effetto serra in attuazione del Protocollo di Kyoto alla convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici3, le disposizioni dell’Accordo SEE che sono applicabili nel Liechtenstein – in particolare la direttiva 2003/87/CE che istituisce un sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nella Comunità e la direttiva 2004/101/CE recante modifica della direttiva 2003/87/CE che istituisce un sistema per lo scambio di quote di emissioni dei gas a effetto serra nella Comunità, riguardo ai meccanismi di progetto del Protocollo di Kyoto4 – sono considerate equivalenti alle disposizioni della legislazione federale svizzera,
hanno convenuto quanto segue:
Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
das Fürstentum Liechtenstein,
eingedenk dessen, dass die Schweiz und Liechtenstein einen gemeinsamen Wirtschaftsraum mit offenen Grenzen bilden,
vom gemeinsamen Willen getragen, in Bezug auf die Umweltabgaben eine einheitliche Regelung, Auslegung und Durchsetzung zu gewährleisten,
berücksichtigend, dass Liechtenstein seit dem 1. Mai 1995 Vertragspartei des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR-Abkommen) ist,
ebenso berücksichtigend, dass die in Liechtenstein anwendbaren Bestimmungen des EWR-Abkommens, insbesondere die Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft sowie Richtlinie 2004/101/EG zur Änderung der Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft im Sinne der projektbezogenen Mechanismen des Kyoto-Protokolls2, und die schweizerische Bundesgesetzgebung, welche beide in Umsetzung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen3 die Reduktion von Treibhausgasen verfolgen, gleichwertig sind,
haben Folgendes vereinbart:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.