0.632.315.631.1
RU 2003 2231; FF 2001 1611
Traduzione1
Concluso a Cancun, Quintana Roo il 27 novembre 2000
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20012
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 25 giugno 2001
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2001
(Stato 1° maggio 2012)
1 Dai testi originali inglese e spagnolo.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 18 giu. 2001 (RU 2003 2230).
0.632.315.631.1
AS 2003 2231; BBl 2001 1850
Übersetzung1
Abgeschlossen in Cancun, Quintana Roo am 27. November 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. Juni 20012
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 25. Juni 2001
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2001
(Stand am 1. Mai 2012)
1 Übersetzung des englischen und spanischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 18. Juni 2001 (AS 2003 2230)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.