0.518.61 Trattato del 2 aprile 2013 sul commercio delle armi

0.518.61 Vertrag vom 2. April 2013 über den Waffenhandel

Art. 21 Firma, ratifica, accettazione, approvazione o adesione

1.  Il presente Trattato è aperto alla firma di tutti gli Stati presso la sede delle Nazioni Unite, a New York, dal 3 giugno 2013 fino alla sua entrata in vigore.

2.  Il presente Trattato è soggetto a ratifica, accettazione o approvazione da parte di ciascuno Stato firmatario.

3.  Dopo la sua entrata in vigore, il presente Trattato è aperto all’adesione da parte di tutti gli Stati non firmatari.

4.  Gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione sono depositati presso il Depositario.

Art. 21 Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt

1.  Dieser Vertrag liegt für alle Staaten vom 3. Juni 2013 bis zu seinem Inkrafttreten am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung auf.

2.  Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch jeden Unterzeichnerstaat.

3.  Nach seinem Inkrafttreten steht dieser Vertrag allen Staaten, die ihn nicht unterzeichnet haben, zum Beitritt offen.

4.  Die Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Verwahrer hinterlegt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.