0.444.124.91 Accordo del 16 agosto 2013 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare Cinese sull'importazione e l'esportazione illecite e sul rimpatrio di beni culturali (con all.)

0.444.124.91 Vereinbarung vom 16. August 2013 zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik China über die rechtswidrige Einfuhr und Ausfuhr sowie die Rückführung von Kulturgut (mit Anhang)

preface

0.444.124.91

RU 2014 211

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e
il Governo della Repubblica popolare Cinese
sull’importazione e l’esportazione illecite e
sul rimpatrio di beni culturali

Concluso il 16 agosto 2013

Entrato in vigore mediante scambio di note l’8 gennaio 2014

(Stato 8  gennaio 2014) (Stato 8  gennaio 2014)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.444.124.91

 AS 2014 211

Übersetzung1

Vereinbarung
zwischen dem Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Regierung der Volksrepublik China über die rechtswidrige
Einfuhr und Ausfuhr sowie die Rückführung von Kulturgut

Abgeschlossen am 16. August 2013

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 8. Januar 2014

(Stand am 8. Januar 2014)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.