0.443.923.2 Accordo del 22 ottobre 1987 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Canada sulle relazioni cinematografiche ed audiovisive (con All.)

0.443.923.2 Vereinbarung vom 22. Oktober 1987 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Beziehungen auf dem Gebiete des Films und der Audiovision (mit Anhang)

Art. X

La ripartizione delle entrate dovrebbe farsi per principio proporzionalmente al contributo totale di ciascun coproduttore, e va subordinata all’approvazione delle autorità competenti dei due Paesi. Questa ripartizione può vertere sia sulle entrate, sia sui mercati, oppure essere una combinazione di queste due possibilità, con riguardo alla differenza di volume tra i mercati dei Paesi firmatari.

Art. X

Die Einnahmen werden grundsätzlich im Verhältnis zum Gesamtbeitrag jedes Produzenten aufgeteilt, mit der Genehmigung der zuständigen Behörden beider Staaten. Die Verteilung erfolgt entweder durch eine Teilung der Erlöse oder durch eine Teilung der Märkte oder durch eine Kombination beider Möglichkeiten, wobei die unterschiedlichen Marktgrössen der Unterzeichnerstaaten zu berücksichtigen sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.