0.425.43 Convenzione del 24 maggio 1983 relativa alla creazione di un'organizzazione europea per l'esercizio di satelliti meteorologici (Eumetsat) (con All.)

0.425.43 Übereinkommen vom 24. Mai 1983 zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen Satelliten (Eumetsat) (mit Anhängen)

Preambolo

Gli Stati Parte alla presente Convenzione,

Considerando che:

i satelliti meteorologici, grazie alla loro zona di copertura operativa ed alle loro caratteristiche operative, assicurano la fornitura a lungo termine dei dati globali indispensabili all’osservazione della Terra e del suo clima che rivestono un’importanza particolare per la constatazione dei mutamenti climatici sul pianeta;
la sicurezza delle popolazioni e il miglior esercizio di numerose attività umane sono condizionati dalle informazioni meteorologiche e richiedono previsioni più precise e più rapidamente disponibili;
la possibilità di migliorare le previsioni dipende in larga misura dalla disponibilità di osservazioni meteorologiche sia locali sia su scala planetaria, comprese quelle relative alle regioni isolate e desertiche;
i satelliti meteorologici hanno dimostrato la loro idoneità e il loro potenziale, unico nel suo genere, per completare i sistemi d’osservazione al suolo, soprattutto per quanto concerne la sorveglianza continua del tempo, nonché l’esecuzione e la raccolta rapida di osservazioni nelle zone più inaccessibili della superficie terrestre;

Visto che:

l’Organizzazione meteorologica mondiale ha raccomandato ai suoi membri di migliorare la rete di base per il rilevamento di dati meteorologici ed ha fermamente appoggiato i programmi per la realizzazione e la gestione di un sistema globale d’osservazione mediante satelliti, ai fini di alimentare i suoi programmi;
i satelliti Meteosat sono stati sviluppati con pieno successo dall’Agenzia spaziale europea (ESA);
il Programma Meteosat operativo (MOP), condotto dall’Eumetsat, ha dimostrato che l’Europa è in grado di assumersi la sua parte di responsabilità nell’attuazione di un sistema globale di osservazioni mediante satelliti;

Riconosciuto che:

nessuna organizzazione nazionale o internazionale offre all’Europa l’insieme delle osservazioni mediante satellite meteorologico, necessarie alla copertura delle sue zone d’interesse;
le risorse umane, tecniche e finanziarie necessarie alle attività attinenti al campo spaziale sono di tale entità da andare oltre le possibilità di ogni singolo Paese europeo;
è auspicabile fornire agli organismi meteorologici europei un quadro di cooperazione che permetta loro di intraprendere azioni comuni utilizzando le tecnologie spaziali applicabili alla ricerca e alla previsione meteorologiche;

Hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens,

in der Erwägung, dass:

die Sicherheit der Bevölkerung und die wirksame Ausübung zahlreicher menschlicher Tätigkeiten von meteorologischen Informationen abhängen und genauere und schneller verfügbare Vorhersagen erfordern;
die Möglichkeit, die Vorhersagen zu verbessern, weitgehend von der Verfügbarkeit sowohl lokaler als auch weltweiter, die abgelegenen Gebiete und Wüsten-Regionen einschliessender Wetterbeobachtungen abhängt;
die meteorologischen Satelliten den Beweis für ihre Eignung und ihre einzigartigen Möglichkeiten als Ergänzung der Bodenbeobachtungssysteme erbracht haben, insbesondere was die ständige Wetterüberwachung sowie die Durchführung und schnelle Sammlung von Beobachtungen über den unzugänglichsten Gebieten der Erdoberfläche betrifft;
meteorologische Satelliten dank ihrer Datenabdeckung und ihrer betrieblichen Merkmale langfristige weltweite Datensätze bereitstellen, die für die Überwachung der Erde und ihres Klimas unerlässlich und zur Feststellung weltweiter Veränderungen besonders wichtig sind;

im Hinblick darauf, dass:

dass die Weltorganisation für Meteorologie ihren Mitgliedern empfohlen hat, die meteorologische Datenbasis zu verbessern, und als Beitrag zu ihren Programmen die Pläne zur Entwicklung und Nutzung eines weltumspannenden Satelliten-Beobachtungssystems entschieden unterstützt hat;
dass die Meteosat-Satelliten von der Europäischen Weltraumorganisation erfolgreich entwickelt wurden;
dass das von der Eumetsat durchgeführte operationelle Meteosat-Programm (MOP) die Fähigkeit Europas bewiesen hat, seinen Teil an der Verantwortung für den Betrieb eines weltumspannenden Satelliten-Beobachtungssystems zu übernehmen;

in der Erkenntnis, dass:

dass keine andere nationale oder internationale Organisation Europa mit allen meteorologischen Satellitendaten versorgt, die zur Abdeckung der für Europa wichtigen Gebiete erforderlich sind;
der Bedarf an personellen, technischen und finanziellen Mitteln für Tätigkeiten im Weltraum so gross ist, dass er mit den Möglichkeiten eines einzelnen europäischen Landes nicht zu decken ist;
es wünschenswert ist, den europäischen meteorologischen Organisationen einen Rahmen für die Zusammenarbeit zu bieten, der es ihnen ermöglicht, gemeinsame Unternehmungen in Angriff zu nehmen und dabei die für die meteorologische Forschung und die Wettervorhersage verwendbaren Weltraumtechnologien zu nutzen;

sind wie folgt übereingekommen:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.