0.360.691.1 Accordo del 27 luglio 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Slovenia sulla collaborazione nella lotta contro la criminalità
0.360.691.1 Abkommen vom 27. Juli 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität
Art. 8 Allenamento e formazione
Nell’ambito dell’allenamento e della formazione le Parti si assistono, segnatamente mediante:
- a)
- il sostegno di corsi di formazione in lingua slovena, tedesca, francese e italiana;
- b)
- lo svolgimento di seminari, esercitazioni e corsi d’allenamento comuni;
- c)
- la formazione di specialisti;
- d)
- lo scambio di esperti;
- e)
- la partecipazione di osservatori.
Art. 8 Training und Ausbildung
Im Bereich des Trainings und der Ausbildung unterstützen sich die Vertragsparteien insbesondere durch:
- a)
- Unterstützung von Ausbildungskursen in slowenischer, deutscher, französischer und italienischer Sprache;
- b)
- Durchführung gemeinsamer Seminare, Übungen und Trainingskurse;
- c)
- Schulung von Spezialisten;
- d)
- Austausch von Fachleuten;
- e)
- Teilnahme von Beobachtern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.