L’Ufficio federale svizzero delle strade
e
il Ministero federale tedesco dei trasporti e dell’infrastruttura digitale,
di seguito denominati «Parti contraenti»,
visto l’articolo 47 dell’Accordo di polizia del 19991 tra Svizzera e Germania e con l’obiettivo di una migliore esecuzione amministrativa e dello sviluppo della cooperazione,
hanno deciso quanto segue:
Das schweizerische Bundesamt für Strassen
und
das deutsche Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur,
im Folgenden Vertragsparteien genannt,
haben gestützt auf Artikel 47 des schweizerisch-deutschen Polizeivertrages von 19991 mit dem Ziel einer verbesserten verwaltungsmässigen Durchführung und der Weiterentwicklung der Zusammenarbeit
Folgendes beschlossen:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.