0.351.934.92 Accordo del 28 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959

0.351.934.92 Vertrag vom 28. Oktober 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen

Art. VIII Misure coercitive

(Ad art. 5 della Convenzione)

L’assistenza giudiziaria che richiede una coercizione processuale può essere negata se:

a)
il reato motivante la domanda d’assistenza giudiziaria non sia punibile secondo il diritto di entrambi gli Stati;
b)
le prescrizioni legali dello Stato richiesto vi si oppongano.

Art. VIII Zwangsmassnahmen

(Zu Art. 5 des Übereinkommens)

Rechtshilfe, die prozessualen Zwang erfordert, kann verweigert werden, wenn:

a)
die dem Rechtshilfeersuchen zugrunde liegende Handlung nach dem Recht beider Staaten nicht strafbar ist;
b)
die Rechtsvorschriften des ersuchten Staates dem entgegenstehen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.