Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.232.111.14 Atto di Ginevra dell'Accordo di Lisbona sulle denominazioni d'origine e le indicazioni geografiche

0.232.111.14 Genfer Akte des Lissabonner Abkommens über Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Emendamento di taluni articoli da parte dell’Assemblea

1.  a)
Le proposte di emendamento degli articoli 22–24 e del presente articolo possono essere presentate da ogni Parte contraente o dal Direttore generale.
b)
Tali proposte sono comunicate dal Direttore generale alle Parti contraenti almeno sei mesi prima di essere sottoposte all’esame dell’Assemblea.

2.  L’adozione di qualsiasi emendamento degli articoli di cui all’alinea 1) richiede la maggioranza di tre quarti; tuttavia, l’adozione di qualsiasi emendamento dell’articolo 22 e del presente alinea richiede la maggioranza di quattro quinti.

3.  a)
Fatta eccezione per i casi in cui si applica il punto b), ogni emendamento degli articoli di cui all’alinea 1) entra in vigore un mese dopo che il Direttore generale abbia ricevuto, dai tre quarti delle Parti contraenti che erano membri dell’Assemblea al momento dell’adozione dell’emendamento e che avevano il diritto di voto su tale emendamento, le notifiche scritte di accettazione dell’emendamento in conformità con le rispettive disposizioni costituzionali.
b)
Un emendamento dell’articolo 22.3) o 4) oppure del presente punto non entra in vigore se, entro sei mesi dalla sua adozione da parte dell’Assemblea, una Parte contraente notifica al Direttore generale di non accettarlo.
c)
Ogni emendamento che entra in vigore in conformità con le disposizioni del presente alinea vincola tutti gli Stati e le organizzazioni intergovernative che sono Parti contraenti al momento in cui l’emendamento entra in vigore o che lo divengono in seguito.

Art. 27 Änderung bestimmter Artikel durch die Versammlung

1.  a)
Vorschläge zur Änderung der Artikel 22–24 und dieses Artikels können von jeder Vertragspartei oder vom Generaldirektor vorgelegt werden.
b)
Diese Vorschläge werden vom Generaldirektor mindestens sechs Monate, bevor sie in der Versammlung beraten werden, den Vertragsparteien mitgeteilt.

2.  Zur Annahme von Änderungen der in Absatz 1 genannten Artikel ist eine Dreiviertelmehrheit erforderlich, ausgenommen Änderungen des Artikels 22 sowie des vorliegenden Absatzes, für deren Annahme eine Vierfünftelmehrheit erforderlich ist.

3.  a)
Ausser wenn Buchstabe b Anwendung findet, tritt jede Änderung der in Absatz 1 bezeichneten Artikel einen Monat nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die schriftlichen Notifikationen der verfassungsmässig zustande gekommenen Annahme des Änderungsvorschlags von drei Vierteln der Vertragsparteien, die im Zeitpunkt der Beschlussfassung über die Änderung Mitglied der Versammlung waren und das Recht zur Abstimmung über die Änderung hatten, beim Generaldirektor eingegangen sind.
b)
Eine Änderung des Artikels 22 Absatz 3 oder 4 oder dieses Buchstabens tritt nicht in Kraft, wenn eine Vertragspartei dem Generaldirektor innerhalb von sechs Monaten nach der Beschlussfassung durch die Versammlung mitteilt, dass sie diese Änderung nicht annimmt.
c)
Jede Änderung, die gemäss den Bestimmungen dieses Absatzes in Kraft tritt, bindet alle Staaten und zwischenstaatlichen Organisationen, die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung Vertragsparteien sind oder später werden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.