(1) Se nell’uno dei due Stati contraenti è pronunciato lo scioglimento del matrimonio per divorzio e
il matrimonio è stato contratto sul territorio dell’altro Stato
oppure tra sposi di cui uno sia cittadino dell’altro Stato,
(2) Queste norme si applicano per analogia nel caso di annullamento del matrimonio o qualora sia accertata l’esistenza o la non esistenza del medesimo.
(3) Le prescrizioni del capoverso 1 non si applicano se nessuno degli sposi è cittadino degli Stati contraenti.
(1) Wird im Gebiet des einen Staates die Scheidung einer Ehe ausgesprochen und ist entweder
die Ehe im Gebiet des anderen Staates geschlossen worden oder einer der Ehegatten Angehöriger des anderen Staates, so übersendet
(2) Dies gilt entsprechend, wenn die Ehe für ungültig/nichtig erklärt, aufgehoben oder wenn das Bestehen oder Nichtbestehen der Ehe festgestellt worden ist.
(3) Die Vorschriften des Absatzes 1 gelten nicht, wenn keiner der Ehegatten einem der beiden Staaten angehört.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.