0.192.122.423.2
RU 2013 5517; FF 2012 7463
Traduzione1
Concluso il 18 ottobre 2010
Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 20132
Entrato in vigore mediante scambio di note il 18 gennaio 2014
(Stato 18 gennaio 2014)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 21 giu. 2013 (RU 2013 5507).
0.192.122.423.2
AS 2013 5517; BBl 2012 8473
Übersetzung1
Abgeschlossen am 18. Oktober 2010
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 20132
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 18. Januar 2014
(Stand am 18. Januar 2014)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 21. Juni 2013 (AS 2013 5507)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.