Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.395.941 Memorandum of Understanding del 14 febbraio 2011 tra il consiglio federale svizzero e il governo della repubblica federale della Nigeria che istituisce un partenariato sulla migrazione

0.142.395.941 Memorandum of Understanding vom 14. Februar 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Nigeria über den Abschluss einer Migrationspartnerschaft

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IV Istituzione di un comitato tecnico comune

1.  È istituito un Comitato tecnico comune incaricato di coordinare e attuare le disposizioni del presente Memorandum d’intesa.

2.  Composto di esperti tecnici di entrambe le Parti, il Comitato si riunisce due volte all’anno, alternativamente in Svizzera e in Nigeria.

3.  Il Comitato definisce le proprie regole procedurali.

Art. IV Einsetzung eines gemeinsamen Fachausschusses

1.  Hiermit wird ein gemeinsamer Fachausschuss zur Koordination und Umsetzung der Bestimmungen dieses MoU eingesetzt.

2.  Der Ausschuss setzt sich aus Fachpersonen beider Parteien zusammen und trifft sich zweimal jährlich abwechslungsweise in der Schweiz und in Nigeria.

3.  Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.