Il Comitato d’orientamento può invitare altri Stati o organizzazioni internazionali ad aderire al presente Accordo.
L’adesione di altre parti al presente Accordo deve basarsi sulla fiducia reciproca e su interessi comuni4.
4 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 1 dell’Acc. del 25 giu. 2003, in vigore per la Svizzera dal 30 apr. 2004 (RU 2005 763).
Der Lenkungsausschuss kann Staaten oder internationale Organisationen dazu einladen, diesem Abkommen beizutreten.
Eine Bedingung für den Beitritt weiterer Mitglieder zu diesem Abkommen ist gegenseitiges Vertrauen und gemeinsames Interesse.4
4 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 1 des Abk. vom 25. Juni 2003, in Kraft getreten für die Schweiz am 30. April 2004 (AS 2005 763).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.