Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.36 Accordo del 1° giugno 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'istituzione e il funzionamento del Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD) a Vienna

0.142.36 Abkommen vom 1. Juni 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Einrichtung und den Betrieb des Internationalen Zentrums für Migrationspolitikentwicklung (ICMPD) in Wien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Adesione di altre parti e organizzazioni internazionali

Il Comitato d’orientamento può invitare altri Stati o organizzazioni internazionali ad aderire al presente Accordo.

L’adesione di altre parti al presente Accordo deve basarsi sulla fiducia reciproca e su interessi comuni4.

4 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 1 dell’Acc. del 25 giu. 2003, in vigore per la Svizzera dal 30 apr. 2004 (RU 2005 763).

Art. 8 Beitritt weiterer Parteien und internationaler Organisationen

Der Lenkungsausschuss kann Staaten oder internationale Organisationen dazu einladen, diesem Abkommen beizutreten.

Eine Bedingung für den Beitritt weiterer Mitglieder zu diesem Abkommen ist gegenseitiges Vertrauen und gemeinsames Interesse.4

4 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 1 des Abk. vom 25. Juni 2003, in Kraft getreten für die Schweiz am 30. April 2004 (AS 2005 763).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.