Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 95 Credits

954.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)

954.1 Lescha federala dals 15 da zercladur 2018 davart ils instituts da finanzas (Lescha davart ils instituts da finanzas, LIFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Obligation d’obtenir une autorisation

1 Les établissements financiers énumérés à l’art. 2, al. 1, doivent obtenir une autorisation de la FINMA.

2 Ils ne peuvent s’inscrire au registre du commerce qu’après avoir reçu cette autorisation.

3 Les établissements financiers visés à l’art. 2, al. 1, let. c, qui sont déjà soumis, en Suisse, à une surveillance étatique équivalente sont libérés de l’obligation d’obtenir une autorisation.

Art. 5 Obligaziun da dumandar ina permissiun

1 Instituts da finanzas tenor l’artitgel 2 alinea 1 dovran ina permissiun da la FINMA.

2 Els pon sa laschar inscriver en il register da commerzi pir suenter che la permissiun è concedida.

3 Instituts da finanzas tenor l’artitgel 2 alinea 1 litera c, che suttastattan en Svizra gia ad ina surveglianza statala equivalenta, èn deliberads da l’obligaziun da permissiun.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.