Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Dretg naziunal 9 Economia - Cooperaziun tecnica 92 Selvicultura. Chatscha. Pestga

921.0 Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)

Inverser les langues

921.0 Lescha federala dals 4 d'october 1991 davart il guaud (Lescha dal guaud, LG)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1 But
Art. 1 Intent
Art. 2 Définition de la forêt
Art. 2 Noziun dal guaud
Art. 3 Conservation des forêts
Art. 3 Mantegniment dal guaud
Art. 4 Définition du défrichement
Art. 4 Noziun da la runcada
Art. 5 Interdiction de défricher; dérogations
Art. 5 Scumond da runcar e permissiuns excepziunalas
Art. 6 Compétence
Art. 6 Cumpetenza
Art. 7 Compensation du défrichement
Art. 7 Cumpensaziun per runcadas
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Compensation
Art. 9 Gulivaziun
Art. 10 Constatation de la nature forestière
Art. 10 Determinaziun dal guaud
Art. 11 Défrichement et autorisation de construire
Art. 11 Runcada e permissiun da construcziun
Art. 12 Insertion des forêts dans les plans d’affectation
Art. 12 Integraziun dal guaud en ils plans d’utilisaziun
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Accès
Art. 14 Accessibladad
Art. 15 Circulation des véhicules à moteur
Art. 15 Traffic da vehichels a motor
Art. 16 Exploitations préjudiciables
Art. 16 Utilisaziuns dischavantagiusas
Art. 17 Distance par rapport à la forêt
Art. 17 Distanza dal guaud
Art. 18 Substances dangereuses pour l’environnement
Art. 18 Substanzas privlusas per l’ambient
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Principes de gestion
Art. 20 Princips da cultivaziun
Art. 21 Exploitation du bois
Art. 21 Explotaziun da laina
Art. 21a Sécurité au travail
Art. 21a Segirezza a la lavur
Art. 22 Interdiction des coupes rases
Art. 22 Scumond da tagls cumplets
Art. 23 Reboisement de vides
Art. 23 Replantaziun da cleragls
Art. 24 Plants et semences d’essences forestières
Art. 24 Semenza da multiplicaziun forestala
Art. 25 Vente et partage
Art. 25 Alienaziun e partiziun
Art. 26 Mesures de la Confédération
Art. 26 Mesiras da la Confederaziun
Art. 27 Mesures des cantons
Art. 27 Mesiras dals chantuns
Art. 27a Mesures à prendre face aux organismes nuisibles
Art. 27a Mesiras cunter organissems nuschaivels
Art. 28 Mesures extraordinaires en cas de catastrophe forestière
Art. 28 Mesiras extraordinarias en cas da catastrofas forestalas
Art. 28a Mesures à prendre face aux changements climatiques
Art. 28a Mesiras en connex cun la midada dal clima
Art. 29
Art. 29 Incumbensas da scolaziun da la Confederaziun
Art. 30 Tâches des cantons dans les domaines de la formation professionnelle et de la vulgarisation
Art. 30 Incumbensas da scolaziun e da cussegliaziun dals chantuns
Art. 31 Recherche
Art. 31 Perscrutaziun e svilup
Art. 32 Délégation de tâches aux associations
Art. 32 Delegaziun d’incumbensas ad associaziuns
Art. 33 Relevés
Art. 33 Retschertgas
Art. 34 Information
Art. 34 Infurmaziun
Art. 34a Vente et valorisation du bois
Art. 34a Vendita ed utilisaziun da laina
Art. 34b Construction et installations de la Confédération
Art. 34b Edifizis e stabiliments da la Confederaziun
Art. 35 Principes
Art. 35 Princips
Art. 36 Protection contre les catastrophes naturelles
Art. 36 Protecziun cunter eveniments da la natira
Art. 37 Forêts protectrices
Art. 37 Guaud da protecziun
Art. 37a Mesures contre les dégâts aux forêts hors forêts protectrices
Art. 37a Mesiras cunter donns dal guaud ordaifer il guaud da protecziun
Art. 37b Indemnisation des frais
Art. 37b Indemnisaziun da custs
Art. 38 Diversité biologique de la forêt
Art. 38 Diversitad biologica dal guaud
Art. 38a Gestion des forêts
Art. 38a
Art. 39 Formation professionnelle
Art. 39 Scolaziun
Art. 40 Crédits d’investissement
Art. 40 Credits d’investiziun
Art. 41 Mise à disposition des subventions
Art. 41 Metter a disposiziun las contribuziuns
Art. 41a
Art. 41a
Art. 42 Délits
Art. 42 Delicts
Art. 43 Contraventions
Art. 43 Surpassaments
Art. 44 Contraventions et délits commis par des entreprises commerciales
Art. 44 Delicts e surpassaments en interpresas
Art. 45 Poursuite pénale
Art. 45 Persecuziun penala
Art. 46 Voies de recours
Art. 46 Giurisdicziun
Art. 47 Validité des autorisations et autres décisions
Art. 47 Valaivladad da permissiuns e d’ordinaziuns
Art. 48 Expropriation
Art. 48 Expropriaziun
Art. 48a Prise en charge des frais par le responsable
Art. 48a Adossament dals custs al chaschunader
Art. 49 Confédération
Art. 49 Confederaziun
Art. 50 Cantons
Art. 50 Chantuns
Art. 50a Externalisation de tâches d’exécution
Art. 50a Externalisaziun d’incumbensas executivas
Art. 51 Organisation forestière
Art. 51 Organisaziun forestala
Art. 52 Approbation des dispositions d’exécution cantonales
Art. 52 Resalva da l’approvaziun
Art. 53 Communication obligatoire
Art. 53 Obligaziuns da communicaziun
Art. 54 Abrogation du droit en vigueur
Art. 54 Aboliziun dal dretg vertent
Art. 55 Modification du droit en vigueur
Art. 55 Midada dal dretg vertent
Art. 56 Dispositions transitoires
Art. 56 Disposiziuns transitoricas
Art. 57 Référendum et entrée en vigueur
Art. 57 Referendum ed entrada en vigur
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.