Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Dretg naziunal 8 Sanadad - Lavur - Segirezza sociala 83 Assicuranza sociala

836.2 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)

836.2 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21h Offre globale

1 Les aides financières peuvent être octroyées à une organisation familiale lorsqu’elle propose une offre globale dans le domaine d’encouragement concerné. L’offre est globale lorsqu’elle remplit les conditions suivantes:

a.
elle s’adresse à plusieurs groupes cibles et est utilisée par ceux-ci;
b.
elle est vaste sur le plan thématique et s’appuie sur des connaissances approfondies;
c.
elle couvre toute la Suisse.

2 Lorsqu’il s’agit d’évaluer dans quelle mesure l’offre proposée par l’organisation familiale est globale, les offres de ses organisations membres qui remplissent les conditions fixées à l’art. 21g sont également prises en compte.

3 Les aides financières peuvent être octroyées à une organisation familiale active sur tout le territoire d’une région linguistique, pour autant:

a.
qu’aucune organisation familiale intervenant dans toute la Suisse ne soit active dans le domaine d’encouragement considéré, ou
b.
que son offre remplisse les exigences visées à l’al. 1, let. a et b, et qu’elle réponde davantage à l’exigence de globalité dans cette région linguistique que l’offre de l’organisation familiale active dans toute la Suisse.

4 Si les organisations familiales demandent des aides financières d’un montant total supérieur aux moyens à disposition, le Département fédéral de l’intérieur édicte un ordre de priorité; il s’efforce en particulier de promouvoir les activités durables et de privilégier un rapport coût-bénéfice favorable.

Art. 21h Purschida cumplessiva

1 Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias che metta a disposiziun ina purschida cumplessiva en il sectur da promoziun respectiv. La purschida è cumplessiva, sch’ella:

a.
sa drizza a pliras gruppas en mira e vegn utilisada da talas;
b.
è tematicamain vasta e sa basa sin enconuschientschas spezialisadas fundadas; e
c.
cuvra l’entira Svizra.

2 Per giuditgar la cumplessivitad da l’organisaziun da famiglias vegnan resguardadas er las purschidas da sias organisaziuns commembras che adempleschan las premissas tenor l’artitgel 21g.

3 Agids finanzials pon vegnir concedids ad in’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entir territori d’ina regiun linguistica, sche:

a.
naginas organisaziuns da famiglias ch’èn activas en l’entira Svizra n’existan en il sectur da promoziun; u
b.
sia purschida ademplescha las pretensiuns tenor l’alinea 1 literas a e b ed è – en la regiun linguistica – pli cumplessiva che la purschida da l’organisaziun da famiglias ch’è activa en l’entira Svizra.

4 Sche las organisaziuns da famiglias dumondan tut en tut dapli meds finanzials che quai ch’i stattan a disposiziun, decretescha il Departament federal da l’intern in urden da prioritads; en quest connex prenda el particularmain en mira la promoziun d’activitads duraivlas ed ina buna relaziun tranter ils custs ed il niz.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.