1 L’OFSP fait procéder à l’évaluation scientifique des mesures conformément à la présente loi. Il peut transmettre sous forme anonymisée à l’Office fédéral de la statistique, à des fins d’évaluation et de publication, les données collectées conformément aux art. 18d à 18f.130
2 Au terme des évaluations importantes, le Département fédéral de l’intérieur établit un rapport à l’intention du Conseil fédéral et des commissions compétentes de l’Assemblée fédérale, il leur soumet des propositions sur la suite à donner à ce rapport.
3 L’OFSP gère un service de documentation, d’information et de coordination.
4 Swissmedic établit les rapports conformément aux conventions internationales.
130 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1er août 2022 (RO 2022 385; FF 2020 5875).
1 Il UFSP procura che las mesiras tenor questa lescha vegnian evaluadas scientificamain. Las datas che vegnan acquistadas tenor ils artitgels 18d–18f po el trametter en furma anonimisada a l’Uffizi federal da statistica per las laschar evaluar e publitgar.125
2 Suenter la terminaziun d’evaluaziuns impurtantas infurmescha il Departament federal da l’intern il Cussegl federal e las cumissiuns cumpetentas da l’Assamblea federala davart ils resultats e fa propostas per l’ulteriur proceder.
3 Il UFSP maina in post da documentaziun, d’infurmaziun e da coordinaziun.
4 Swissmedic fa ses rapport tenor las cunvegnas internaziunalas.
125 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 19 da mars 2021, en vigur dapi il 1. d’avust 2022 (AS 2022 385; BBl 2020 6069).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.