Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 96 Assicurazione

961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)

961.011 Ordinanza del 9 novembre 2005 sulla sorveglianza delle imprese di assicurazione private (Ordinanza sulla sorveglianza, OS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Réduction de la marge de solvabilité exigée

1 Si les calculs des art. 27 à 29 donnent une marge de solvabilité exigée inférieure à celle de l’exercice précédent, la marge de solvabilité désormais exigée sera au moins égale à celle de l’exercice précédent, multipliée par le rapport entre les provisions pour sinistres en cours à la fin du dernier exercice et les provisions pour sinistres en cours au début du dernier exercice, ce rapport ne pouvant pas être supérieur à 1.

2 Les provisions sont calculées sans tenir compte de la réassurance.

Art. 30 Diminuzione del margine di solvibilità richiesto

1 Se il margine di solvibilità richiesto risultante dai calcoli secondo gli articoli 27–29, è inferiore al margine di solvibilità richiesto per l’anno precedente, il nuovo margine di solvibilità richiesto corrisponde almeno a quello per l’anno precedente, moltiplicato per il quoziente ottenuto dal rapporto tra le riserve per sinistri in sospeso alla fine dell’ultimo esercizio e le riserve per sinistri in sospeso all’inizio dell’ultimo esercizio, ma almeno per 1.

2 Nel calcolo delle riserve non viene considerata la riassicurazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.