1 L’attestation d’authenticité de la copie du document d’identification peut être délivrée par:
2 Une copie de la pièce d’identité figurant dans la banque de données d’un fournisseur de services de certification reconnu conformément à la loi du 19 décembre 2003 sur la signature électronique66 combinée à une authentification électronique correspondante par le cocontractant constitue une attestation d’authenticité valable. Cette copie de la pièce d’identité doit être demandée lors de l’établissement d’un certificat qualifié.
66 [RO 2004 5085, 2008 3437 ch. II 55. RO 2016 4651 annexe ch. I]. Voir actuellement la LF du 18 mars 2016 (RS 943.03).
1 L’attestazione di autenticità della copia del documento d’identificazione può essere rilasciata da:
2 È considerata attestazione di autenticità valida anche la copia del documento d’identità presente nella banca dati di un prestatore di servizi di certificazione riconosciuto secondo la legge federale del 19 dicembre 200366 sulla firma elettronica in combinazione con un’autentificazione elettronica effettuata dalla controparte in questo ambito. Questa copia del documento d’identità è richiesta nel quadro dell’emissione di un certificato qualificato.
66 [RU 2004 5085, 2008 3437 n. II 55. RU 2016 4651 all. n. I]. Vedi ora la LF del 18 marzo 2016 (RS 943.03).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.