1 L’intermédiaire financier se fait remettre les originaux des documents d’identité ou une copie certifiée conforme.
2 Il classe la copie certifiée conforme dans le dossier ou fait une copie du document qui lui est présenté, sur laquelle il mentionne avoir examiné l’original ou la copie certifiée conforme; il date et signe la copie.
3 Sont réservés les allègements selon les art. 3, al. 2, et 12.
1 L’intermediario finanziario si fa consegnare i documenti d’identificazione in originale o in copia autenticata.
2 Esso acquisisce agli atti la copia autenticata o fa una copia del documento presentatogli, sul quale riporta di avere esaminato l’originale o la copia autenticata e appone la data e la firma sulla copia.
3 Sono fatte salve le agevolazioni di cui all’articolo 3 capoverso 2 e all’articolo 12.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.