955.023 Ordonnance de l'OFDF du 11 octobre 2022 sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans le négoce des métaux précieux bancaires (Ordonnance de l'OFDF sur le blanchiment d'argent, OBA-OFDF)
955.023 Ordinanza dell’UDSC dell'11 ottobre 2022 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nel commercio di metalli preziosi bancari (Ordinanza UDSC sul riciclaggio di denaro, ORD-UDSC)
Art. 5 Relation d’affaires interdite
L’intermédiaire financier ne doit entretenir aucune relation d’affaires:
- a.
- avec des entreprises ou des personnes dont il sait ou doit présumer:
- 1.
- qu’elles financent le terrorisme ou constituent une organisation criminelle,
- 2.
- qu’elles sont membres d’une telle organisation, ou
- 3.
- qu’elles soutiennent une telle organisation;
- b.
- avec des banques qui n’ont pas de présence physique dans l’État selon le droit duquel elles sont organisées, à moins qu’elles ne fassent partie d’un groupe financier faisant l’objet d’une surveillance consolidée adéquate.
Art. 5 Relazione d’affari proibita
L’intermediario finanziario non può intrattenere relazioni d’affari con:
- a.
- imprese o persone di cui sa o deve presumere che:
- 1.
- finanziano il terrorismo o costituiscono un’organizzazione criminale o terroristica,
- 2.
- appartengono a una tale organizzazione, o
- 3.
- sostengono una tale organizzazione;
- b.
- banche che non hanno una presenza fisica nello Stato secondo il diritto del quale sono organizzate, a meno che facciano parte di un gruppo finanziario oggetto di una sorveglianza consolidata adeguata.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.