L’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA),
vu les art. 3g et 6b, al. 3 et 4, de la loi du 8 novembre 1934 sur les banques (LB)1,
vu les art. 27, al. 1, 31, al. 2, 32, al. 2, 35, al. 4, 36, al. 3, 37 et 42 de l’ordonnance
du 30 avril 2014 sur les banques (OB)2,
vu l’art. 48 de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)3,
arrête:
L’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA),
visti gli articoli 3g, 6b capoversi 3 e 4 della legge dell’8 novembre 19341
sulle banche (LBCR);
visti gli articoli 27 capoverso 1, 31 capoverso 2, 32 capoverso 2, 35 capoverso 4,
36 capoverso 3, 37 e 42 dell’ordinanza del 30 aprile 20142 sulle banche (OBCR);
visto l’articolo 48 della legge del 15 giugno 20183 sugli istituti finanziari (LIsFi),
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.