Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.024.1 Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)

952.024.1 Ordinanza del 31 ottobre 2019 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sull'allestimento e la presentazione dei conti (Ordinanza FINMA sui conti, OAPC-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Champ d’application et objet

1 Les établissements suivants sont soumis à la présente ordonnance:

a.
les banques au sens de l’art. 1a LB;
b.
les maisons de titres au sens des art. 2, al. 1, let. e, et 41 LEFin;
c.
les groupes financiers et les conglomérats financiers au sens de l’art. 3c, al. 1 et 2, LB.

2 La présente ordonnance règle notamment l’établissement des comptes ainsi que la publication des rapports de gestion et des comptes intermédiaires.

Art. 1 Campo d’applicazione e oggetto

1 Alla presente ordinanza sottostanno i seguenti istituti:

a.
le banche di cui all’articolo 1a LBCR;
b.
le società di intermediazione mobiliare di cui agli articoli 2 capoverso 1 lettera e e 41 LIsFi;
c.
i gruppi finanziari e i conglomerati finanziari di cui all’articolo 3c capoversi 1 e 2 LBCR.

2 La presente ordinanza disciplina segnatamente l’allestimento delle chiusure contabili e la pubblicazione dei rapporti di gestione e delle chiusure intermedie.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.