1 Les instruments financiers qui sont transférés entre les immobilisations financières ou les participations, d’une part, et les opérations de négoce, d’autre part, doivent l’être à la juste valeur de la date de la décision. Les résultats correspondants seront traités comme les résultats des aliénations.
2 Le transfert d’instruments financiers entre les immobilisations financières et les participations est opéré à la valeur comptable.
1 Nel caso di trasferimenti tra immobilizzazioni finanziarie o partecipazioni da un lato e attività di negoziazione dall’altro, gli strumenti finanziari riclassificati sono trasferiti al fair value al momento della decisione. I relativi risultati sono equiparati a quelli da alienazioni.
2 Nel caso di trasferimenti tra immobilizzazioni finanziarie e partecipazioni, gli strumenti finanziari riclassificati sono trasferiti al valore contabile.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.