Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Procès-verbal de liquidation

(art. 37m, al. 1 et 4, LB)

1 La banque ou la personne visée à l’art. 1b LB dresse un procès-verbal de liquidation.

2 Pour tout avoir liquidé, le procès-verbal renseigne notamment sur:

a.
le type de liquidation;
b.
le produit de la liquidation;
c.
les frais de liquidation.

Art. 56 Verbale di liquidazione

(art. 37m cpv. 1 e 4 LBCR)

1 La banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR tiene un verbale di liquidazione.

2 Per ogni avere il verbale indica in particolare:

a.
il genere di liquidazione;
b.
il ricavato della liquidazione;
c.
i costi di liquidazione.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.