(art. 6b, al. 2 et 3, LB)
1 La banque est libérée de l’obligation d’établir un tableau des flux de trésorerie dans les comptes annuels ainsi qu’un rapport annuel au niveau individuel, si
2 La libération selon l’al. 1, let. b ne s’applique pas lorsque les titres de participation de la banque sont cotés.
3 La FINMA détermine dans ses dispositions d’exécution:
4 Les personnes mentionnées à l’art. 961d, al. 2, CO60 peuvent exiger:
(art. 6b cpv. 2 e 3 LBCR)
1 La banca è esonerata dall’allestimento di un conto dei flussi di tesoreria nel conto annuale e di una relazione annuale a livello di società singola se:
2 L’esonero ai sensi del capoverso 1 lettera b non si applica se i titoli di partecipazione della banca sono quotati in borsa.
3 La FINMA stabilisce nelle disposizioni di esecuzione:
4 Le persone ai sensi dell’articolo 961d capoverso 2 CO58 possono chiedere:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.