Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Exceptions à l’obligation d’établir des comptes consolidés

(art. 6b, al. 1 à 3, LB)

1 Il n’est pas nécessaire d’inclure dans les comptes consolidés:

a.
les participations à des entreprises qui ne sont pas significatives pour l’information financière ou la situation en matière de risques;
b.
les participations significatives mais reprises sans visée stratégique, lorsque la banque peut établir qu’un désinvestissement ou une liquidation va survenir dans les douze prochains mois.

2 Les participations visées à l’al. 1, let. b doivent figurer dans l’annexe aux comptes consolidés. Leur non-consolidation doit être motivée.

3 Un sous-groupe inclus dans les comptes consolidés d’une société mère ne doit pas établir de comptes consolidés propres lorsque les comptes consolidés de la société mère:

a.
sont établis et vérifiés selon la présente ordonnance ou selon un standard comptable international reconnu par la FINMA, et
b.
sont accessibles au public.

4 La FINMA peut, pour de justes motifs, exiger l’établissement de comptes consolidés au niveau du sous-groupe et leur publication.

Art. 35 Eccezioni all’obbligo di allestimento di un conto di gruppo

(art. 6b cpv. 1–3 LBCR)

1 Non devono essere consolidate:

a.
le partecipazioni a imprese non significative sotto il profilo dell’informazione finanziaria o della situazione di rischio;
b.
le partecipazioni significative, ma assunte senza intenzioni strategiche, che la banca può dimostrare di rivendere o liquidare entro 12 mesi.

2 Le partecipazioni di cui al capoverso 1 lettera b devono essere riportate nell’allegato al conto di gruppo. Il loro mancato consolidamento deve essere motivato.

3 Un sottogruppo incluso nel conto consolidato di una società capogruppo non deve allestire un proprio conto di gruppo se il conto consolidato della società capogruppo:

a.
è allestito e verificato conformemente alla presente ordinanza o a una norma contabile internazionale riconosciuta dalla FINMA; e
b.
è accessibile al pubblico.

4 In casi motivati la FINMA può esigere l’allestimento di un conto di sottogruppo e la sua pubblicazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.