Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.951 Ordonnance du 25 août 1982 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture

951.951 Ordinanza del 25 agosto 1982 sull'osservazione della congiuntura

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

951.951

Ordonnance
réglant l’observation de la conjoncture1

du 25 août 1982 (Etat le 1er janvier 2008)

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 juin 1994, en vigueur depuis le 1er juil. 1994 (RO 1994 1344).

Titolo

1 (Stato 1° gennaio 2008)up6 951.951

951.951

Ordinanza
sull’osservazione della congiuntura2

del 25 agosto 1982 (Stato 1° gennaio 2008)

1 RU 1982 1595

2 Nuovo tit. giusta il n. I dell’O del 6 giu. 1994 (RU 1994 1344).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.